@rxiomnimon - Système de gestion intégrée de données archivistiques

Ελληνικά English Français
Signet:(+)(-)


CLASSIFICATION SCHEME
Naviguer [Archives] GRGSA-IAM
Archives historiques de Macédoine
Naviguer [Fonds] GRGSA-IAM_PHO002
Collection cartes postales de Salonique - Collection cartes postales de Salonique  [1905 - 1919]
Συλλογή ταχυδρομικών δελταρίων (cartes postales) με όψεις της Θεσσαλονίκης.
Naviguer [Pièce] GRGSA-IAM_PHO002.01.IT000054
Pièce #054 - "Macédonoine - Femme KAUTSO-VALAQUE -- Macedonia - Ku'so-Wa'ach woman"
Απεικονίζεται κουτσοβλάχα γυναίκα με την παραδοσιακή φορεσιά να σέρνει ένα καραβάνι φορτωμένων αλόγων Έμπροσθεν αναγράφεται λεζάντα στα γ...

TopZONE D'IDENTIFICATION

Référence: GRGSA-IAM_PHO002.01.IT000054

Intitulé / analyse: "Macédonoine - Femme KAUTSO-VALAQUE -- Macedonia - Ku'so-Wa'ach woman"

Niveau de description: Τεκμήριο

Importance matérielle et support de l'unité de description: 14Χ9 εκ.

TopZONE DU CONTEXTE

Nom du producteur: Άγνωστος

TopZONE DU CONTENU ET DE LA STRUCTURE

Présentation du contenu:

Απεικονίζεται κουτσοβλάχα γυναίκα με την παραδοσιακή φορεσιά να σέρνει ένα καραβάνι φορτωμένων αλόγων
Έμπροσθεν αναγράφεται λεζάντα στα γαλλικά και αγγλικά: "Tous les ans, les paysans de régions Rvaterini-Larissa deménagent avec tout leur materiel pour aleir faire pâturer leur troupeau dans les montagnes. Ils gagnent les montagnes le jour de la St George, puis ils redescendent dans leur pays à la St Dimitri -- Every year the farmers of the Rvoterini-Larissa regions remove with their full materials to procure pasturage to their cattle in the mountains. They start to the mountains of St George's day and return to the country on St Dimitris".
Στην πίσω πλευρά υπάρχει χειρόγραφο σημείωμα.
Αριθμός επιστολικού δελταρίου 17.
Εκδότης: Panisse et Gallenca.
Τόπος έκδοσης: Paris.
Εκτύπωση: Baudinière.

TopZONE DES SOURCES COMPLÉMENTAIRES

Existence et lieu de conservation des originaux: Ιστορικό Αρχείο Μακεδονίας

Parcourir les services d’archives

Όροι Πρόσβασης | Προσωπικά Δεδομένα